Первое в России исследование механизмов культурного трансфера вербальных и графических образов из Западной культуры в Восточную!
Юлия Александровна Магера – японист, кандидат культурологии, исследователь современной японской популярной культуры. Работала в Японской школе аниме и манги – московском представительстве международного японского университета Киби в России. С 2019 года старший преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ и Института лингвистики РГГУ. Автор-составитель серии сборников статей «Манга в Японии и России» и «Мир комиксов». Куратор выставки «Романга-до: путь русской манги» (СПб., 2018). Научный консультант выставки «Искусство МАНГА» (СПб., Москва, 2023–2024). Автор курса по программе дополнительного образования «Манга: история и теория японских комиксов» в НИУ ВШЭ. Организатор международной конференции «Мир комиксов», проводящейся в Москве с 2016 года.
Манга (яп. ??, хирагана ???, катакана ???) – разновидность комиксов, зародившаяся в Японии в начале ХХ века. Изначально термин «манга» употреблялся по отношению к карикатуре и комическим зарисовкам в японских газетах, но вскоре стал обозначать комиксы на японском языке.
Эта книга представляет собой первое в отечественном японоведении исследование механизмов социокультурного трансфера вербальных и графических образов из западной литературы, живописи, скульптуры, анимации и кинематографа в такую восточную разновидность комикса, как манга. На примере классических и современных произведений («Божественная комедия», «Преступление и наказание», «Смерть в Венеции» и др.) продемонстрировано, как японские авторы манги, используя приемы цитирования, стилизации или пародирования (иронизм), по-разному обыгрывают заимствованные образы европейской художественной культуры и подчиняют их своим творческим нуждам. Автор анализирует комиксы Тэдзука Осаму («Могучий Атом», «Принцесса-рыцарь»), Мидзуки Сигэру («Ночные истории Китаро»), Икэда Риёко («Роза Версаля»), Хагио Мото («Сердце Томаса»),